Escuchar a las y los poblanos, a través de las #JornadasDeAtenciónCiudadana, es conocer y atender de de manera directa las necesidades y peticiones de las y los ciudadanos de todas las edades y niveles sociales. #GobiernoQueSirvaALaGente pic.twitter.com/XsiCbaBwLA
— Gobierno de Puebla (@Gob_Puebla) December 23, 2019
A través de las #JornadasDeAtenciónCiudadana de este lunes, reiteramos el compromiso de trabajar con el mismo entusiasmo y dedicación del primer día, pues el objetivo es estar cerca de las y los poblanos, así como
— Gobierno de Puebla (@Gob_Puebla) December 23, 2019
ser sensibles ante sus necesidades. #GobiernoQueSirvaALaGente pic.twitter.com/dev2Ep7Hic
Escuchar y atender las necesidades de las y los poblanos siempre será prioridad para el gobierno que encabeza @MBarbosaMX, que este lunes encabeza las #JornadasDeAtenciónCiudadana en Casa Aguayo. #GobiernoQueSirvaALaGente pic.twitter.com/6UOao6Rxdi
— Gobierno de Puebla (@Gob_Puebla) December 23, 2019
El Gobernador @MBarbosaMX mantiene el compromiso de atender de manera directa las y los poblanos cada semana a través de las #JornadasDeAtenciónCiudadana.
— Gobierno de Puebla (@Gob_Puebla) December 23, 2019
Desde Casa Aguayo se reciben las peticiones de las y los ciudadanos. pic.twitter.com/dplntJypxG
Altepetl Puebla, Pue. Ukiilhuik makuale yekan ipan in ilhuitl, Ikuak utlamik, in kakilistle in tutlatoani Miguel Barbosa, ukitok in tonale lunes, 30 de meztle diciembre yeske ipan Altpetl Tehuacán.
Ipan kale Aguayo amo tlapujtos ume tonale huan yeske hasta ipan ume de metztle enero.
In tutlatoani, ukitokmach tlapalehuis in tlakame nun para inonka huan akikachi kipoluhua kinpalehuis kachi.In tekitl kakilistleka ipan Altpetl Tehuacán kita Miguel Barbosa.
Altepetl Puebla, Pue. Ukiilhuik makuale yekan ipan in ilhuitl, Ikuak utlamik, in kakilistle in tutlatoani Miguel Barbosa, ukitok in tonale lunes, 30 de meztle diciembre yeske ipan Altpetl Tehuacán.
Ipan kale Aguayo amo tlapujtos ume tonale huan yeske hasta ipan ume de metztle enero.
In tutlatoani, ukitokmach tlapalehuis in tlakame nun para inonka huan akikachi kipoluhua kinpalehuis kachi.